האם המושג "קרן נאמנות" יוצר מצב של הונאת הציבור?

שמעון ימין, מנכ"ל "אתגרים פיננסים" טוען כי השם המטעה הסב עד היום הפסדים של מאות מיליונים לחוסכים בישראל
יוסי פינק |

חברת 'אתגרים פיננסיים' הכריזה מלחמה על קרנות הנאמנות החברה יצאה בקריאה ליו"ר הרשות לני"ע משה טרי ולאקדמיה ללשון העברית לשנות את המינוח "קרנות נאמנות" בשל הונאת הציבור. שמעון ימין מנכ"ל החברה טוען כי השם המטעה הסב עד היום הפסדים של מאות מיליוני שקלים לחוסכים בישראל

חברת 'אתגרים פיננסיים' הכריזה היום על מלחמה במושג "קרנות נאמנות". החברה יצאה בקריאה ליו"ר הרשות לני"ע משה טרי ולראשי האקדמיה ללשון עברית לשנות את המינוח המוטעה "קרנות נאמנות" בשל הונאת הציבור. שמעון ימין מנכ"ל אתגרים פיננסיים טוען כי השם המטעה הסב עד היום הפסדים של מאות מיליוני שקלים לחוסכים בישראל. שמעון ימין כותב במכתבו ליו"ר הרשות לני"ע משה טרי: "'קרן נאמנות' הינו שם מותג המרמז על סוג מסוים של נאמנות המתקיים בין מחזיק הקרן לבין המפקיד בה כספים – בדומה לנאמנות משפטית. ניגוד האינטרסים בין טובת מפעיל "קרן הנאמנות" (בישראל) לבין המשקיע בה - זועקת לשמים אך ידועה כבר תקופה ארוכה. עטיפת הצלופן של המותג "נאמנות" - מטעה את הלקוח הקטן ומסתירה ממנו את עובדת ניצולו".

ימין מוסיף במכתבו:

"דוגמא קלאסית אחרת להטעיה של הציבור בישראל ניתן למצוא בפרשת ביטוחי המנהלים של שנות ה-90. אז, תחת המותג "ביטוח מנהלים" חולקו למאות אלפי עובדים במשק מוצרי גמל וביטוח נחותים. רק בשנים האחרונות הודה אחד מהבעלים של חברת ביטוח גדולה, בניצול הנרחב שעשו חברות הביטוח במותג המטעה הזה, וברווחים הדמיוניים שמוצר זה שלשל לכיסם".

בסיום המכתב מתרה ימין בטרי: "אני פונה אליך כמי שמופקד על אכיפת החוק והאתיקה בשוק ההון ומתרה בך לאסור מעתה ואילך על השימוש בשם "קרן נאמנות" ולהחליפו".

שמעון ימין שיגר גם מכתב אל האקדמיה ללשון עברית בו הוא מבקש להחליף את שמה של 'קרן נאמנות' לשם מתאים יותר: "המושג "קרן נאמנות" נטבע עקב תרגום שגוי – ובכך נוצרת הטעיה נרחבת של ציבור המשקיעים בישראל, הטעיה המשמשת כסות למעשי ניצול כספיים מתמשכים וקשים. לאורך שנים רבות, ומסיבה שעדיין לא הובררה לי, תורגם שמו של מוצר פיננסי כלל עולמי המתקרא בלע"ז Mutual Found למושג העברי המטעה 'קרן נאמנות'.

"קטונתי מלהציע שמות חלופיים אך נראה לי כי הגדרה קולעת יותר למוצר פיננסי זה היא ההגדרה "קרן מרובת משתתפים" או "קרן השקעה משותפת". לידיעתכם המקבילה באנגלית לביטוי "קרן נאמנות" הוא Trust Fund – מונח שבינו לבין Mutual Fund קיים פער גדול..."

הגב לכתבה

השדות המסומנים ב-* הם שדות חובה